I 章: アリスの(私)を探して

「アリス」と(アリス)と<アリス>

ウサギ「こんな感じだよ」

(ウサギは白紙を取り出し、サラサラとこう書きました)

 
1「アリス」=「感覚」  

→ 心身に流れるミニマルで独特な性質の束

2(アリス)=(気)

→ 自然界の何かに似た生命エネルギー

3<アリス>=<気づき>

→ それらの現象を観る場
 

ウサギ「つまり君は複数の層でできてるんだ。まだわからなくていい。それに今日はあまり考えないこと。その方がリラックスして癒される。ただ君はその年にしては物事を深く考えるタチだよね。だから解説を書いた。これは良くなって–「グルグル迷う」が消えてから見ればいい」

“Alice after drinking the first potion”:

Illustration for the second chapter of

Lewis Carroll’s Alice in Wonderland 1865,

drawing by Sir John Tenniel.

「アリス」と(アリス)と<アリス>

ウサギ「こんな感じだよ」

(ウサギは白紙を取り出し、サラサラとこう書きました)

 
1「アリス」=「感覚」  

→ 心身に流れるミニマルで独特な性質の束

2(アリス)=(気)

→ 自然界の何かに似た生命エネルギー

3<アリス>=<気づき>

→ それらの現象を観る場
 

ウサギ「つまり君は複数の層でできてるんだ。まだわからなくていい。それに今日はあまり考えないこと。その方がリラックスして癒される。ただ君はその年にしては物事を深く考えるタチだよね。だから解説を書いた。これは良くなって–「グルグル迷う」が消えてから見ればいい」

“Alice after drinking the first potion”:

Illustration for the second chapter of

Lewis Carroll’s Alice in Wonderland 1865,

drawing by Sir John Tenniel.